Collected by the children of Cappabue N.S.during the 1937 Folklore Study
Diarmaid
O’Sullivan, Cathair Muchidhe
Pairc
a’chlaraigh:
a huge flood and the neighbours found all
their planks gathered there.
Pairc
na feithe:
field of the black stream
Pairc
a’tighe:
field of the house
Pairc
mhor agus pairc bheag:
the big field and the little field
Pairc
chaol agus pairc fhada:
the narrow field and the long field
Pairc
na h-eornann:
the barley field
Pairc
na bport:
the field of the little steps or the little rises
Pairc
Bhranaigh:
Walsh’s field
Pairc
a’chuill:
the field of the hazel
Pairc
a chro: the
cabin field
Pairc
bhan agus pairc mhin:
the white field and the level field
Paircin
na cuaiche:
the little field of the cuckoo
Paircin
a’lachain:
the duck’s field
Paircin
na scol rinnce:
field of the dance school
Paircin
allaigh: the
stock field
Pairc
Ridighe:
Reidy’s field
Pairc
eanaigh: the
fair field or the bog field
Pol
a’dubh:
This may often be taken as “the black hole” but in fact it could be “Poll
a’duibh” which probably meant it was associated with the Devil (An Dubh).
There is a townland in Kenmare Parish called Sliabh a’Duibh and it is not
“the black hill”
but “the
Devil’s hill”. Another possibility is that it is Poll a’daimh or the hole
of the ox.
Cnocain
na Ceartain:
the forge hillock
Leaca
mhor:
the big hillside or mountain side of the gentle slope
Leaca
na n-ubh:
the hillside of the eggs
Insin
fliuch:
the little wet riverside
Leaca
gharbh: the
rough hillside
Insin
na tortoige:
the little inch of the small mounds or tufts
Pairc
a’bhaire:
the sports field
Pairc
a’drioghain
(draighin): the field of the blackthorn or the field of the copse
Pairc
a’ghallain:
the field of the standing stone
Pairc
a fhaillin na gcapall:
the field of the little cliff of the horses
Pairc
a’fhaillin na bpreachan:
the field of the little cliff of the crows
Pairc
a’leasa: the field of the Lios or Rath
Pairc
na n-iomaire:
the field of the ridges.
Diarmuid
O’ Mahony, Meall a Mhanaigh.
Pairc
a’chailin:
the girl’s field
Leabaidh
a’bhuachalla:
the boy’s bed
Pairc
na “reliefe”:
the relief field
Pairc
a’crocha:
the field of the bior, maybe the field of the hanging
Pairc
chaol: the
narrow field
Pairc
a’leasa: the field of the lios or rath
Pairc
mhor: the
big field
Pairc
a’ghlaise:
the field of the little stream
Pairc
fhada: the
long field
Pairc
Eoin:
Eoin’s field
Pairc
na dtolachan:
the field of the little hillocks
Pairc
dhuaidh: the
northern field
Pairc
pheire phais:
field of the two worms?
Pairc
monog: the
field of the cranberries or of the bogmoss
Pairc
bheag: the
little field
Pairc
a’tobair:
the well field
An
mointeain:
the bog meadow
Pairc
na raba: the
rape field
Pairc
ghamhan: the
calves field
Pairc
na gcoinin:
the field of the rabbits
Pairc
a’teorann:
the boundary field
Conchubhar
O’Sullivan, Curach Glas
Pairc
an uisce:
the water field
Pairc
a mhullaigh:
the top field
Pairc
na h-easrach:
the litter or bedding for animals
Pairc
a’lin: the
field of the flax
Pairc
a ‘phusiochta:
the field of the grumbling
Pairc
an fheir:
the hay field
Paircin
nua: the new
field
Pairc
na cabhlaighe:
the field of the ruin
Pairc
a’ghlaise:
the field of the stream
Pairc
na dtollachan:
the field of the hillocks, more likely the field
of
the bore-holes
Pairc
a’tobair:
the well field
Pairc
chaol: the
narrow field
Pairc
mhor: the
big field
Pairc
a’raibe:
the rape field
Pairc
a’pheoirse:
the field of the little road
Pairc
na cisighe:
the field of the road (made of branches) usually through a bog
An
gairdin: the
garden
An
tuar: the
bleaching place
Amhlaibh Mac Coitir, Ceapach
Buidhe Thuaidh
Pairc
na bfheochadan:
the field of the thistles
Pairc
na crudha:
the milking field
Pairc
na gcnochan:
the field of the hillocks
Pairc
doimhin: the
deep field
Pairc
an easaigh:
the field of the waterfall
Pairc
an aitinn:
the furze field
Pairc
an fheir:
the hay field
Pairc
a chnuic:
the hill field
Pairc
a’bhogaigh:
the soft field or the swamp field
Pairc
an aillin:
the field of the little cliff
Pairc
a’tearmainn:
the field of the shelter
Pairc
na carriage:
the field of the rock
Coocan
a’tighe:
the hollow of the house
Donncadh O hUallachain, Meall
a Mhanaigh
Pairc
an aitinn: the
furze field
Pairc
a’locha:
the lake field
An
mointean beag & an mointean mor:
the little bog meadow and the big bog meadow
Pairc
cham: the
crooked field
Pairc
na gcarraig:
the field of the rocks
Pairc
na cathrach:
the field of the stone buildings
Pairc
ard: the
high field
Mullach
buidhe: the
yellow hilltop
Cnoc
mor: the big
hill
Liam O Criodain, Cul na gCnopog,
Ceapach Buidhe
Pairc
na h-abhann:
the river field
Pairc
na luachrach:
the field of the rushes or the field of the nests
Pairc
na mbo: the
cows field
Pairc
na gcearc:
the hens field
Pairc
na geanna:
the geeses field
Pairc
a’chillin:
the field of the little church or burial place for unbaptised infants
Pairc
na gcaorach:
the sheep field
Pairc
aniar: the
western field
Pairc
na fothana:
the field of the shelter
Seamus
Creedon, Gortluachrach.
Pairc
na cabhlaighe: the
field of the old ruin
Ceim
dhearg: the
red step/height
Pairc
a’tseithe:
the field of the bout(fight), the occasional field
Pairc
Eamoinn:
Eamonn’s field
Paircin
na mbo seasg:
the little field of the dry cows
Doirin
mor:
the big grove or copse
Moinfheir
dubh: the
black meadow
Paircin
eadoimhin:
the little shallow field
Pairc
na gconlan:
the field of the (impoverished) gathering or family or children
Doirin
gagach mar ta lan sgoilt ann:
the field of the surface or rifts
Seamus
Cronin, Ceapach Buidhe
Coinnleach
mor:
the big stubble field
Coinlin
buibhe: the
yellow little stubble field
Tobairin
Donnchadha Riag:
Donncha Riabhach little field
Leaca
na n-ubh:
the field of the eggs
Tuairin
beag: the
little bleaching field
Faillin
beag: the
little height or cliff
Pairc
na caillighe:
the hag’s field
Pairc
a’bhacaigh:
the beggarman’s field
Pairc
a’mhuillin:
the mill field
Sean
O Mathghamhna, Gortluachrach
Pairc
a bho leithe: the
field of the grey cow
An
gairdin: the garden
Donnchadha
O Floinn, Insi Ruadh
Pairc
an aoil: the
lime field
Pairc
a’chnoic:
the hill field
Donal
O’Sullivan, Gortluachrach
Pairc na gcnocan: the
field of the hillocks
Pairc
na h-abhann:
the river field
Pairc
na h-Inse:
the Inch
Pairc
Glanai:
Glanai’s field
Pairc
na bo: the
cow’s field
Pairc
na gaoithe:
the windy field
Sean Hurley, Meall a’Mhanaigh
Pairc
na meala:
the honey field
Pairc
na croise:
the field of the cross
Tadhg Keohane, Macha
Cnocan
easaigh:
the hill of the waterfall
Cnocain
beag: the
little hill
An
garrdha lar:
the middle garden
Ceim
Dearg: red
height or step
Pairc
a’tuar:
the bleaching field
Pairc
a’mhullaigh:
the top or high field
Eibhlin O’Sullivan, Ceapach Buidhe
Pairc
a’ghabhann:
the calves field
Innse
Chuill: the
inch of the hazel
Innse
na h-abhann:
the inch of the river
Innse
bhan: the
white inch
Dun
an choinin:
the rabbit’s warren
Gairdin
fada: the
long garden
Tadhg O’Duinin, Meall a’Mhanaigh
Pairc
na fallaighe:
the field of the beilic or cave, a beilic is a cave usually made of loose stones
or boulders
Pairc
na poinnte:
the field of the point
Pairc
a’ghiub:
the field of the spur
Seamus Cronin, Currach Glas
Coill
mhor:
the big wood
Paircin
na sciath:
the field of the shields
Paircin
na sgeartha:
the field of the wounded
Pairc
na fili: the
poets field
Pairc
na slat: the
field of the rods
Pairc
a’phoirse:
the field of the little road
Pairc
na n-ubhlai:
the field of the apples
Pairc
a’droichid:
the bridge field
Pairc
a chuilling:
the holly field
Pairc
na claidhthe:
the field of the fences (maybe of the swords)
Pairc
an eidhneain:
the ivy field
Drom
ruadh: the
red hillock
Inse
na h-abhann:
the river’s inch
Inse
na glaise:
the inch of the little stream
Leaca
na stuaice:
the flat sloping hill of the spire or promonotory
Macha
na Meidhre:
the booley or milking field of the mirth or jollification
Cul
faileis: the
back of the cliff of the view
Ban
fada: the
long ,unploughed field
Gairdin
na dtiginni:
the garden of the little houses
An
moinfheir lar:
the middle meadow
Poll
na feircini: the hole of the butter firkins … for keeping butter cool until it
was collected to be taken to Cork- usually with water around.
Ceapach
Bui: the
yellow allotment or kitchen garden
Meall
a’Mhanaigh:
the
height of the Monk or Monk’s Hill
Currach
Glas:
the
dry, green or grey bog
Macha: the
milking place or booley where the cows were kept overnight for morning milking
Gort
Luachrach:
the
rushy field
Inse
Rua: the
Red Inch
Cul
na gCnopog:
the
back place of the drumlins